Que' ch'infinita providentia et arte mostrò nel suo mirabil magistero, che crïò questo et quell'altro hemispero, et mansüeto piú Giove che Marte,
vegnendo in terra a 'lluminar le carte ch'avean molt'anni già celato il vero, tolse Giovanni da la rete et Piero, et nel regno del ciel fece lor parte.
Di sé nascendo a Roma non fe' gratia, a Giudea sí, tanto sovr'ogni stato humiltate exaltar sempre gli piacque;
ed or di picciol borgo un sol n'à dato, tal che natura e 'l luogo si ringratia onde sí bella donna al mondo nacque.
|
What infinite providence and art He showed in his wonderful mastery, who created this and the other hemisphere, and Jupiter far gentler than Mars,
descending to earth to illuminate the page which had for many years concealed the truth, taking John from the nets, and Peter, and making them part of heaven's kingdom.
It did not please him to be born in Rome, but in Judea: to exalt humility to such a supreme state always pleases him;
and now from a little village a sun is given, such that the place, and nature, praise themselves, out of which so lovely a lady is born to the world.
|