| Sennuccio, i' vo' che sapi in qual manera tractato sono, et qual vita è la mia:
 ardomi et struggo anchor com'io solia;
 l'aura mi volve, et son pur quel ch'i'm'era.
 
 Qui tutta humile, et qui la vidi altera,
 or aspra, or piana, or dispietata, or pia;
 or vestirsi honestate, or leggiadria,
 or mansüeta, or disdegnosa et fera.
 
 Qui cantò dolcemente, et qui s'assise;
 qui si rivolse, et qui rattenne il passo;
 qui co' begli occhi mi trafisse il core;
 
 qui disse una parola, et qui sorrise;
 qui cangiò 'l viso. In questi pensier', lasso,
 nocte et dí tiemmi il signor nostro Amore.
 
 | Sennuccio, I want you to know in what manner I am treated, and what my life is like:
 I burn, and am consumed, as I used to be:
 the breeze whirls me, and I am as I was.
 
 Here I saw her all humility, and its opposite,
 now harsh, now soft, now pitiless, now kind:
 now clothed in nobility, now in grace,
 now tame, now disdainful and wild.
 
 Here she sang sweetly, and here she sat:
 here she turned, and here took a step back:
 here, with her lovely eyes, she pierced my heart:
 
 here she spoke a word, and here she smiled:
 here her face changed. Alas, both night and day,
 our lord, Love, holds me, with such thoughts.
 
 
 Note:
 Sennuccio, see poems 108, 111, 113, 287.
 
 
 |