Qui dove mezzo son, Sennuccio mio, (cosí ci foss'io intero, et voi contento), venni fuggendo la tempesta e 'l vento c'ànno súbito fatto il tempo rio.
Qui son securo: et vo' vi dir perch'io non come soglio il folgorar pavento, et perché mitigato, nonché spento, né-micha trovo il mio ardente desio.
Tosto che giunto a l'amorosa reggia vidi onde nacque l'aura dolce et pura ch'acqueta l'aere, et mette i tuoni in bando,
Amor ne l'alma, ov'ella signoreggia, raccese 'l foco, et spense la paura: che farrei dunque gli occhi suoi guardando?
|
Here, where I'm half myself, my Sennuccio, (if only I were here entire, and pleasing you), I've come escaping the storms and winds this cruel weather has suddenly sent us.
Here I'm safe: and want to tell you why I'm not afraid of the lightning as before, and why I find my burning passion not lessened at all, much less quenched.
As soon as I came to the regions of love and saw where the pure, sweet breeze was born that clears the air, and banishes the thunder,
Love rekindled the fire in my soul, where she is mistress, extinguishing the fear: so what would it be to gaze in her eyes?
Note: Sennucchio is 'half' of Petrarch himself. Petrarch is near Laura's birthplace.
|