Qual piú diversa et nova cosa fu mai in qual che stranio clima, quella, se ben s'estima, piú mi rasembra: a tal son giunto, Amore. Là onde il dí vèn fore, vola un augel che sol senza consorte di volontaria morte rinasce, et tutto a viver si rinova. Cosí sol si ritrova lo mio voler, et cosí in su la cima de' suoi alti pensieri al sol si volve, et cosí si risolve, et cosí torna al suo stato di prima: arde, et more, et riprende i nervi suoi, et vive poi con la fenice a prova.
Una petra è sí ardita là per l'indico mar, che da natura tragge a sé il ferro e 'l fura dal legno, in guisa che ' navigi affonde. Questo prov'io fra l'onde d'amaro pianto, ché quel bello scoglio à col suo duro argoglio condutta ove affondar conven mia vita: cosí l'alm'à sfornita (furando 'l cor che fu già cosa dura, et me tenne un, ch'or son diviso et sparso) un sasso a trar piú scarso carne che ferro. O cruda mia ventura, che 'n carne essendo, veggio trarmi a riva ad una viva dolce calamita!
Né l'extremo occidente una fera è soave et queta tanto che nulla piú, ma pianto et doglia et morte dentro agli occhi porta: molto convene accorta esser qual vista mai ver' lei si giri; pur che gli occhi non miri, l'altro puossi veder securamente. Ma io incauto, dolente, corro sempre al mio male, et so ben quanto n'ò sofferto, et n'aspetto; ma l'engordo voler ch'è cieco et sordo sí mi trasporta, che 'l bel viso santo et gli occhi vaghi fien cagion ch'io pèra, di questa fera angelica innocente.
Surge nel mezzo giorno una fontana, e tien nome dal sole, che per natura sòle bollir le notti, e 'n sul giorno esser fredda; e tanto si raffredda quanto 'l sol monta, et quanto è piú da presso. Cosí aven a me stesso, che son fonte di lagrime et soggiorno: quando 'l bel lume adorno ch'è 'l mio sol s'allontana, et triste et sole son le mie luci, et notte oscura è loro, ardo allor; ma se l'oro e i rai veggio apparir del vivo sole, tutto dentro et di for sento cangiarme, et ghiaccio farme, cosí freddo torno.
Un'altra fonte à Epiro, di cui si scrive ch'essendo fredda ella, ogni spenta facella accende, et spegne qual trovasse accesa. L'anima mia, ch'offesa anchor non era d'amoroso foco, appressandosi un poco a quella fredda, ch'io sempre sospiro, arse tutta: et martiro simil già mai né sol vide, né stella, ch'un cor di marmo a pietà mosso avrebbe; poi che 'nfiammata l'ebbe, rispensela vertú gelata et bella. Cosí piú volte à 'l cor racceso et spento: i' 'l so che 'l sento, et spesso me 'nadiro.
Fuor tutti nostri lidi, ne l'isole famose di Fortuna, due fonti à: chi de l'una bee, mor ridendo; et chi de l'altra, scampa. Simil fortuna stampa mia vita, che morir poria ridendo, del gran piacer ch'io prendo, se nol temprassen dolorosi stridi. Amor, ch'anchor mi guidi pur a l'ombra di fama occulta et bruna, tacerem questa fonte, ch'ognor piena, ma con piú larga vena veggiam, quando col Tauro il sol s'aduna: cosí gli occhi miei piangon d'ogni tempo, ma piú nel tempo che madonna vidi.
Chi spïasse, canzone quel ch'i' fo, tu pôi dir: Sotto un gran sasso in una chiusa valle, ond'esce Sorga, si sta; né chi lo scorga v'è, se no Amor, che mai nol lascia un passo, et l'immagine d'una che lo strugge, ché per sé fugge tutt'altre persone.
|
Whatever varied and strange thing may exist in whatever foreign land, I truly think it most resembles me: to such I'm come, Love. There where the day is born, flies a bird, alone without a mate, that rises from self-willed death, and is reborn to life. So is my desire found alone, and so it turns to the heights of noble thought, towards the sun, and so it is destroyed, and so returns to its first state: it burns, and dies, and regains its strength, able to live again as the phoenix does.
There is a stone so ardent there in the Indian Ocean, that by nature it draws iron to itself, steals nails from wood, so that vessels sink. I demonstrate this, among waves of bitter tears, because the lovely reef with its harsh pride, has led me where my life must founder: so my soul is stripped (stealing the heart that once was whole, and making me now scattered and divided) a stone to draw flesh more than iron. O my cruel fate that being flesh I see myself dragged to shore towards a sweet living danger!
In the far west there is a creature gentler and sweeter than any other, yet she bears tears and grief and death in her eyes: and he must take care who ever turns his sight towards her: only if he does not gaze into her eyes, can he safely look at her. But I, incautious, grieving, always run towards my hurt, and I know how much I suffered and expect to: but my blind deaf desire so transports me, that the lovely face and veiled eyes will be a reason why I perish of this innocent angelic creature.
In the mid-south a fountain rises, taking its name from the sun, that by nature burns at night, and in the day is cold: and so it cools as the sun climbs, and it is nearer. So it is with me, who am the fount and place of tears: when the bright lovely light that is my sun departs, and my eyes are sad and lonely, and night obscures them, I burn: but if I see the gold and rays of my living sun appear, I feel myself alter inside and out, and I freeze, as if turned to ice.
Another fountain is in Epirus, of which it's written that being cold it ignites spent torches, and quenches those that are lit. My spirit, that had not yet been attacked by loving fire, drawing near to that cold I always sigh for, blazed up: and suffering like it was never seen by sun or star: it might have moved a marble heart to pity: once it was inflamed, her beautiful cold power re-quenched it. So my heart has been many times lit and spent: I know how I felt, and often it angers me.
Beyond our every shore, in the famed Fortunate Isles, there are two founts: he who drinks of the one dies smiling: if of the other he's saved. A like fate shapes my life, since I could die smiling, with the great delight I derive, if it were not tempered by sad cries. Love, who still guides me, into the shadows, dark and hidden from fame, let us be silent about that fountain, always full, but seen with greater flow when the sun's in Taurus: so my eyes weep all the time, but more at the time I first saw my lady.
Song, if they ask how I am, you can say: 'He lives under a great rock in a closed valley, where the Sorgue rises, where no one sees him, except Love, who never leaves his side, and that image with him, of one who destroys him, for whom he flees all other people.
|