Quando mi vène inanzi il tempo e 'l loco ov'i' perdei me stesso, e 'l caro nodo ond'Amor di sua man m'avinse in modo che l'amar mi fe' dolce, e 'l pianger gioco,
solfo et ésca son tutto, e 'l cor un foco da quei soavi spirti, i quai sempre odo, acceso dentro sí, ch'ardendo godo, et di ciò vivo, et d'altro mi cal poco.
Quel sol, che solo agli occhi miei resplende, co i vaghi raggi anchor indi mi scalda a vespro tal qual era oggi per tempo;
et cosí di lontan m'alluma e 'ncende, che la memoria ad ognor fresca et salda pur quel nodo mi mostra e 'l loco e 'l tempo.
|
When that time and place come to my thoughts where I was lost, and that dear knot, with which Love tied me in such a way that bitter was sweet, and weeping joy,
I'm all sulphur and tinder, the heart ablaze with those gentle words of hers I always hear, so hot within, so glad to be on fire, living there, and for all else caring little.
That sun, that shines alone to my sight, still heats me with its wandering rays, at evening just as in my early days:
and even from far away my light is kindled, since that memory always fresh and strong shows me that knot, and the place, and the time.
|