Sí come eterna vita è veder Dio, né piú si brama, né bramar piú lice, cosí me, donna, il voi veder, felice fa in questo breve et fraile viver mio.
Né voi stessa com'or bella vid'io già mai, se vero al cor l'occhio ridice: dolce del mio penser hora beatrice, che vince ogni alta speme, ogni desio.
Et se non fusse il suo fuggir sí ratto, piú non demanderei: che s'alcun vive sol d'odore, e tal fama fede acquista,
alcun d'acqua o di foco, e 'l gusto e 'l tatto acquetan cose d'ogni dolzor prive, i' perché non de la vostra alma vista?
|
Just as eternal life is seeing God, longing for nothing greater, no longer longing, so I'm made happy, my lady, by seeing you in this brief and fragile life of mine.
I never saw you as lovely as today, if my eyes truly reflect my heart: sweet in my thought the hour, and blessed, overcoming every other hope and wish.
And if it's flight were not so fast, I'd ask no more: if there are creatures that live only on air, and such things believed,
others on water or fire, their taste and touch sated by things deprived of sweetness, then why not I on the dear sight of you?
|