In quel bel viso ch'i' sospiro et bramo, fermi eran gli occhi desïosi e 'ntensi, quando Amor porse, quasi a dir" che pensi?", quella honorata man che second'amo.
Il cor, preso ivi come pesce a l'amo, onde a ben far per vivo exempio viensi, al ver non volse li occupati sensi, o come novo augello al visco in ramo.
Ma la vista, privata del suo obiecto, quasi sognando si facea far via, senza la qual è 'l suo bene imperfecto.
l'alma tra l'una et l'altra gloria mia, qual celeste non so novo dilecto et qual strania dolcezza si sentia.
|
My eyes were fixed, with intense desire, on that lovely face I sigh and long for, when Love as if saying: 'What are you thinking of?', interposed her proud hand, my second love.
My heart, caught like a fish on a hook, and so made a living example, or like a fledgling limed on a branch, with senses occupied, did not engage it.
But sight, deprived of its object, still made its way, as in a dream, to that face without which all's imperfect.
My soul between one and the other glory, felt a new heavenly joy beyond knowing, and such unheard of sweetness.
|