S'Amor novo consiglio non n'apporta, per forza converrà che 'l viver cange: tanta paura et duol l'alma trista ange, che 'l desir vive, et la speranza è morta;
onde si sbigottisce et si sconforta mia vita in tutto, et notte et giorno piange, stanca senza governo in mar che frange, e 'n dubbia via senza fidata scorta.
Imaginata guida la conduce, ché la vera è sotterra, anzi è nel cielo, onde piú che mai chiara al cor traluce:
agli occhi no, ch'un doloroso velo contende lor la disïata luce, et me fa sí per tempo cangiar pelo.
|
If Love does not bring me new counsel, my life must change, unwillingly: the sad heart's anguished so with grief and fear, now desire still lives, but hope is dead:
so my life's confused, discomforted, completely, and I weep night and day, weary, rudderless in a stormy sea, on an uncertain course with no true pilot.
An imaginary guide leads me, since my true one is under the earth, or rather in heaven, from where she shines brighter than ever in the heart:
but not to my eyes, because a sad veil conceals that longed-for light from them, and makes my hair white before my time.
|