Ov'è la fronte, che con picciol cenno volgea il mio core in questa parte e 'n quella? Ov'è 'l bel ciglio, et l'una et l'altra stella ch'al corso del mio viver lume denno?
Ov'è 'l valor, la conoscenza e 'l senno? L'accorta, honesta, humil, dolce favella? Ove son le bellezze accolte in ella, che gran tempo di me lor voglia fenno?
Ov'è l'ombra gentil del viso humano ch'òra et riposo dava a l'alma stanca, et là 've i miei pensier' scritti eran tutti?
Ov'è colei che mia vita ebbe in mano? Quanto al misero mondo, et quanto manca agli occhi miei che mai non fien asciutti!
|
Where is the forehead, that could make my heart turn this way and that, with the slightest gesture? Where are the beautiful lashes and the two stars that gave their light to my life's path?
Where is the worth, the knowledge and the wit, the modest, honest, humble, sweet speech? Where are the beauties focused in her, that had their way with me so long?
Where is the gentle shadow of a human face that gave its hour of rest for my weary soul, and where my every thought was written?
Where is she who held my life in her hand? How this wretched world and how my eyes miss her, that have no hope of ever being dry!
|