Donna che lieta col Principio nostro ti stai, come tua vita alma rechiede, assisa in alta et glorïosa sede, et d'altro ornata che di perle o d'ostro,
o de le donne altero et raro mostro, or nel volto di Lui che tutto vede vedi 'l mio amore, et quella pura fede per ch'io tante versai lagrime e 'nchiostro;
et senti che vèr te 'l mio core in terra tal fu, qual ora è in cielo, et mai non volsi altro da te che 'l sol de li occhi tuoi:
dunque per amendar la lunga guerra per cui dal mondo a te sola mi volsi, prega ch'i' venga tosto a star con voi.
|
Lady, who dwell now, with our Creator, happily, as your virtuous life deserved, seated on a noble, glorious throne, adorned with more than purple robes and pearls,
O high and rare prodigy among women, you see my love, before the face of Him who sees all things, and that pure faith for which such tears and ink were shed:
and know that my heart was yours on earth as much as now, in heaven, and I never wished for anything from you but your eyes' sun:
so as to make amends for the long war in which I turned to you only, from the world, pray that I soon may come to dwell with you.
|