Dicemi spesso il mio fidato speglio, l'animo stanco, et la cangiata scorza, et la scemata mia destrezza et forza: - Non ti nasconder piú: tu se' pur vèglio.
Obedir a Natura in tutto è il meglio, ch'a contender con lei il tempo ne sforza. - Súbito allor, com'acqua 'l foco amorza, d'un lungo et grave sonno mi risveglio:
et veggio ben che 'l nostro viver vola et ch'esser non si pò piú d'una volta; e 'n mezzo 'l cor mi sona una parola
di lei ch'è or dal suo bel nodo sciolta, ma ne' suoi giorni al mondo fu sí sola, ch'a tutte, s'i' non erro, fama à tolta.
|
Often my faithful mirror shows me my weary spirit, and my altered skin, and my weakened skill and strength, saying: 'Don't fool yourself any more: you are old.
Obedience to Nature in everything is better than to contest time and power with her.' Suddenly then, as water quenches fire, I wake from a long and heavy sleep:
and see how truly our life flies and we cannot be here more than once: and her words echo deeply in my heart,
she who is freed now from the lovely knot, but was unique in her age of the world, and stole, if I do not err, all others' fame.
|